rivista in rete
diretta da
stefano borselli
risorse conviviali
e varia umanità
issn 2279–6924
Prima pagina
Ultimi quattro numeri
№710 Paolo Gobbini
№709 Jean-Jacques Rousseau
№708 A caldo sulle elezioni USA. (Gazzetta Gazzetta) 7 novembre 2024
№707 Paul Cudenec
In evidenza
Per una Teoria minimale del capitaleRaccolta antologica di passi sui concetti chiave
№654 Stefano Borselli
№689 Gabriella Rouf
№693 Nikos A. Salíngaros
Chiaroveggenti
Hans Sachs (1494-1576)
Lamento degli uomini selvaggi della foresta sulla slealtà del mondo.
Karl Marx (1818-1883)
Non è forse più desiderabile la morte di una vita che sia una mera misura preventiva
contro la morte?
T.S. Eliot (1888-1965)
Via, via, andate, disse l'uccello: la specie umana non può sopportare tanta realtà.
Armand Robin (1912-1961)
Le programme en quelques siècles! (letto da Jean-Luc Godard ).
Masanobu Fukuoka (1913-2008)
La rivoluzione del filo di paglia.
Ivan Illich (1926-2002)
Il ritorno dell'uomo epimeteico.
Giorgio Cesarano (1928-1975)
Un ricordo.
Guy Debord (1931-1994)
Di progresso in progresso, hanno perduto il poco che avevano, e guadagnato ciò che
nessuno voleva.
Christopher Alexander (1936-2022)
Realizzare la Totalità guarisce il costruttore.
Jerry Mander (1936 - 2023)
Il viaggio di Kris.
Jacques Camatte
Autopresentazione.
Inversione o estinzione.
Dai testi piú letti e dai nostri libri
Jacques Camatte
Karl Marx
Gabriella Rouf
Romano Guardini e i movimenti moderni.
Caso Forteto. La catastrofe del cattocomunismo fiorentino.
Omaggio a Juan Caramuel Y LobkowitzUn genio scientifico in epoca barocca.
La pagina fioritaStorie tipografiche antibodoniane.
Stefano Borselli
Caccia. La forma della vita felice.
Bibliography of Jacques Camatte’s Writings.
AC. Contro il cinico sistema della cosiddetta Arte Contemporanea.
Luigi Copertino
Jacques Camatte
ὀλίγα προδιελθὼν ἐπιφέρει· διὸ δεῖ ἕπεσθαι τῷ κοινῷ· ξυνὸς γὰρ ὁ κοινός. τοῦ λόγου
δ’ ἐόντος ξυνοῦ ζώουσιν οἱ πολλοὶ ὡς ἰδίαν ἔχοντες φρόνησιν.
(Frammento 2: Bisogna seguire ciò che è comune. Ma pur essendo questo logos comune,
i molti vivono come se avessero una loro propria saggezza.)
ὁ Ἡράκλειτός φησι τοῖς ἐγρηγορόσιν ἕνα καὶ κοινὸν κόσμον εἶναι τῶν δὲ κοιμωμένων
ἕκαστον εἰς ἴδιον ἀποστρέφεσθαι
(Frammento 89: Per i desti il mondo è unico e comune, invece i dormienti si involgono
in un mondo proprio.)
Eraclito
Wehrlos, doch in nichts vernichtet
Inerme, ma in niente annientato
(Der christliche Epimetheus
Konrad Weiß)
Legenda: Translated by/Traduit par/Tradotto da; Title of the text in the edition/Titre du texte dans l'édition/Titolo del testo nell'edizione;
Title-Date of original text/Titre-Date du texte original/Titolo-Data del testo originale;
Downloadtext/Télécharger le texte/Scaricare il testo; Book / Livre / Libro; Magazine/Revue/Rivista; Print editions/Éditions imprimées/Edizioni cartacee; Collections/Raccolte; Manifestos/Manifestes/Manifesti; Poems/Poèmes/Poesie; Website.
www.ilcovile.it